Цитата №27029

5 5 10
kerigma: На этом переводе можно учить студентов, как НЕ НАДО делать. Кажется, все возможные переводческие ошибки, которые было можно, он собрал — из-за этого и без того не слишком сложный текст приобретает ощутимый оттенок дебильности. Типа «он был одет в темные одежды темных тонов» и тд. Так поневоле и ждешь, что кто-нибудь из героев, характеризуя зловреные действия антагониста, воскликнет: «Эта очень сильное колдунство!» Хотя безоговорочно на первом месте перлов у меня волшебная фраза «Муха улыбнулась ему». Тут воображение решительно меня подводит. Ну, представьте себе муху, фасеточные глаза, хоботочек. КАК?! можно улыбаться хоботком? Или это была муха с человеческим лицом, как шведский социализм?
Vk M@ Ok Fb Tw
Цитата:
27028
Цитата:
27030

Есть что сказать? Не молчи - форма для комментариев ниже ;)

Авторизуйтесь или зарегистрируйтесь, чтобы комментировать цитаты от своего имени.

Текст комментария:

Этот код: captcha Сюда: Готово?
Вверх
Яндекс.Метрика Rambler's Top100

2010-2018. При использовании материалов, гиперссылка на цитатник www.kitcha.ru обязательна.
Находясь на данном сайте вы принимаете "Пользовательское соглашение".
По вопросам и предложения резмещения рекламы на цитатнике: "информация по реклеме".
По всем вопросам и предложениям обращаться: support@kitcha.ru - Обратная связь.
Часто задаваемые вопросы. FAQ.

>
<